Thread
Print

[Hong Kong] 落馬洲河套地區發展規劃及工程研究Study on Development of LMC Loop

落馬洲河套地區發展規劃及工程研究Study on Development of LMC Loop

Is there any news on the development of Lok Ma Chau Loop?  I heard that Chairman of ACE (Advisory Council on the Environment) was up on TV talking about this.  It would be good for HKBWS to update her members the situation.

HF Cheung

TOP

落馬洲河套地區發展規劃及工程研究Study on Development of LMC Loop

There is a public consultation on Saturday at Cheung On Tak Lecture Theatre (TU201) at Hong Kong Poly U. at 2:30 PM.

HKBWS strongly opposes the proposed development of the Loop for the following reasons:

1. The Loop is an integral part of the Deep Bay Wetlands.

It was formerly a fishpond area until our Government and the Shenzhen Government agreed to fill the ponds with toxic mud from the Shenzhen River. Even despite this abuse it retains some ecological value and the project proponent's  ecological consultant has stated in public that it could easily be restored as a wetland.

Expanding urban development into a wetland area is inconsistent with Hong Kong's planning theory and practice, but this is what the Government (PlanD and CEDD) is proposing.

Hong Kong's rural borderlands are already being sacrificed to SHenzhen's urban sprawl - the new border crossing  at Heung Yuen Wai is intended to ease traffic congestion in Eastern Shenzhen. The plan for the Loop is another attempt to expand the sprawl at the expense of Hong Kong's countryside and biodiversity.

2. There is no justification for creating a new university/research campus on this wetland
There is nothing about the site which makes it uniquely suitable for education or any other form of urban development. This is not consistent with the principles of planning in Hong Kong.

Nor is there any justification for locating a development for 50,000 people or more on an area which serves an an important buffer zone between the heavily developed Futian/Huang Gang district of Shenzhen and the ecologically significant Deep Bay Wetlands.

3. Proposed plot ratio is three times higher than any other Deep Bay site.

Planning Department has proposed a plot ratio of 1.37. This is three times higher than the plot ratio for any other site in the Deep Bay area. Again no reason has been given as to why this site should qualify for such extraordinary treatment, and  there is no possible justification for making a proposal that is so incompatible with the character of the site and surrounding area.

4. Fragmentation of recognized wetland site

A second access road to the site will cut through a part of the Deep Bay wetland area that has been identified in the Nature conservation policy as one of the sites of highest ecological value in Hong Kong. It is incredible that the Government dares to propose to inflict direct ecological damage on a site it has recognized itself - especially as a part of a project that breaks all planning norms and has no valid justification.

5. Permanent loss of flood control capacity

We know from HK Observatory that HK is already experiencing sea level rise which will increase the likelihood of flooding. The Loop is on a flood plain (in other words a plain that floods!). If the Loop is covered in concrete it will not be able to help absorb heavy rainfall or overspill from the Shenzhen River as it does now. Any development of this site will reduce the flood control capacity of the site - and this cannot be mitigated. In plain language the risk of flooding to Shenzhen will increase if this development goes ahead.

Summary - please raise your objection!
HKBWS advises all members to challenge on the basis of these fundamental issues rather than to join in any discussion of the lesser details of how such a development should be made better. The proposal is wrong in principle, is disrespectful of the Government's own conservation objectives, defies good planning principles, and will increase flood risk.

Cheers
Mike Kilburn
Vice Chairman
Mike KilburnVice Chairman, HKBWSChairman, Conservation Committee

TOP

又再次麻煩朋友幫忙翻譯! 感謝朋友的幫忙!



HKBWS strongly opposes the proposed development of the Loop for the following reasons:
香港觀鳥會強烈反對河套區的發展建議,原因如下:


1. The Loop is an integral part of the Deep Bay Wetlands.
河套區是后海灣濕地不可缺少的一部分。


It was formerly a fishpond area until our Government and the Shenzhen Government agreed to fill the ponds with toxic mud from the Shenzhen River. Even despite this abuse it retains some ecological value and the project proponent's  ecological consultant has stated in public that it could easily be restored as a wetland.
該處原本為魚塘區,但香港和深圳政府後來商定將深圳河有毒的污泥填滿該些魚塘。儘管受到濫用,魚塘仍保留一定的生態價值,而工程項目倡議人的生態顧問亦曾公開表明,該處可以很容易恢復為濕地。


Expanding urban development into a wetland area is inconsistent with Hong Kong's planning theory and practice, but this is what the Government (PlanD and CEDD) is proposing.
將城市發展擴展至濕地區,與香港的規劃理念和做法完全不相符,但政府(規劃署和土木工程拓展署)現時卻提議這樣做。


Hong Kong's rural borderlands are already being sacrificed to Shenzhen's urban sprawl - the new border crossing  at Heung Yuen Wai is intended to ease traffic congestion in Eastern Shenzhen. The plan for the Loop is another attempt to expand the sprawl at the expense of Hong Kong's countryside and biodiversity.
香港邊境的郊區地方已因為深圳的城市擴展而犧牲了-新建的香園圍邊境通道是為了紓緩深圳東面的交通擠塞。河套區的發展計劃是另一項意圖將城市擴展再推進一步的計劃,當中以香港的郊區和生物多樣性作為犧牲品。

2. There is no justification for creating a new university/research campus on this wetland
在濕地興建新的大學校舍/研究設施並沒有理據

There is nothing about the site which makes it uniquely suitable for education or any other form of urban development. This is not consistent with the principles of planning in Hong Kong.
該片濕地並沒有任何獨特之處令其適合作教育或任何形式的城市發展用途。這個做法與香港的規劃原則不相符。



Nor is there any justification for locating a development for 50,000 people or more on an area which serves an an important buffer zone between the heavily developed Futian/Huang Gang district of Shenzhen and the ecologically significant Deep Bay Wetlands.
該片土地是重要的緩衝區。沒有理據支持將容納50,000或以上人口的發展計劃取代該片緩衝區,放置於高度發展的深圳福田/皇崗區域與具高生態價值的后海灣濕地之間。

3. Proposed plot ratio is three times higher than any other Deep Bay site.
建議的地積比率較任何后海灣土地高出三倍

Planning Department has proposed a plot ratio of 1.37. This is three times higher than the plot ratio for any other site in the Deep Bay area. Again no reason has been given as to why this site should qualify for such extraordinary treatment, and  there is no possible justification for making a proposal that is so incompatible with the character of the site and surrounding area.
規劃署建議的地積比率為1.37。這個地積比率較任何后海灣土地高出三倍。沒有任何理由令這個發展計劃可以得到如此的厚待,亦沒有任何理據支持作出與該片土地本身及四周環境如此不協調的發展計劃。

4. Fragmentation of recognized wetland site
將認可濕地分割

A second access road to the site will cut through a part of the Deep Bay wetland area that has been identified in the Nature conservation policy as one of the sites of highest ecological value in Hong Kong. It is incredible that the Government dares to propose to inflict direct ecological damage on a site it has recognized itself - especially as a part of a project that breaks all planning norms and has no valid justification.
連接該片土地的第二條通道會穿過后海灣濕地的一部分,該片濕地已獲自然保育政策確認為香港其中一片具最高生態價值的土地。政府竟然建議對其認可的重要濕地的生態作出直接損害,實在令人難以置信,尤其是有關的計劃其中某些部分完全不符合規劃常規,亦欠缺合理理據支持。

5. Permanent loss of flood control capacity
永久失去防洪能力

We know from HK Observatory that HK is already experiencing sea level rise which will increase the likelihood of flooding. The Loop is on a flood plain (in other words a plain that floods!). If the Loop is covered in concrete it will not be able to help absorb heavy rainfall or overspill from the Shenzhen River as it does now. Any development of this site will reduce the flood control capacity of the site - and this cannot be mitigated. In plain language the risk of flooding to Shenzhen will increase if this development goes ahead.
我們從香港天文台得悉,香港的海水水位持續上升,出現水浸的機會大大增加。河套區位於泛濫平原之上(亦即是說,該平原是會發生水浸的!)。如果河套區被水泥覆蓋,便不能在大雨時疏導雨水,又或在深圳河泛濫時像現時那樣疏導河水。在這片土地作任何發展都會減低該處的防洪能力,而這個問題是不能緩解的。簡單來說,如果這個發展計劃獲批,深圳出現水浸的風險會增加。

Summary - please raise your objection!
總結-請提出反對!

HKBWS advises all members to challenge on the basis of these fundamental issues rather than to join in any discussion of the lesser details of how such a development should be made better. The proposal is wrong in principle, is disrespectful of the Government's own conservation objectives, defies good planning principles, and will increase flood risk.

香港觀鳥會敦請各會員以上述基本論點對發展計劃提出質疑,而不用參與任何改善發展方案較次要事宜的討論。這項計劃犯上原則錯誤,不單只不尊重政府本身的保育目標,亦有違良好的規劃原則,並會增加水浸的風險。





Cheers
Mike Kilburn
Vice Chairman


吳敏
香港觀鳥會副主席

TOP

今日(18號)2:30pm係理工大學有個公眾論壇(政府舉行)。
http://www.lmcloop.gov.hk/chi/public.html

Today (18Dec) 2:30pm Public Forum will hold at Poly U
http://www.lmcloop.gov.hk/eng/public.html


意見請於1月22日之前寄給:
規劃署 lmcloop@pland.gov.hk
土木工程拓展署 lmcloop@cedd.gov.hk

For Your Views, please send to the following department before 22Jan!
Planning Department lmcloop@pland.gov.hk
Civil Engineering and Development Department lmcloop@cedd.gov.hk


TOP

團體憂河套生態受創

http://hk.apple.nextmedia.com/te ... amp;art_id=14781983

【蘋果日報】落馬洲河套區計劃的建築密度惹起爭議。佔地 87.7公頃的河套區被草叢及蘆葦覆蓋,一片綠油油,有市民昨日出席公眾論壇時表示,計劃綠化比例不足,擔心本港綠色地帶買少見少;環保團體則質疑東部新道路的必要性,恐蠔殼圍一帶的濕地及魚塘生態受創。


影響雀鳥飛行路線
規劃署及土木工程拓展署昨日舉行落馬洲河套區計劃公眾論壇,近百名市民及環保團體代表出席。河套地區將劃分為教育區、創新區、交流區、生態區及濱河休憩區五個區域,樓宇不可高於 15層,其中生態區佔地 12.7公頃,僅佔整個河套區面積約一成半。市民陳先生認為計劃「唔係好低密度」,而且綠化比例不足,希望當局「唔好執着為發展而發展」。
香港觀鳥會代表鄭諾銘表示,不少稀有雀鳥如黑臉琵鷺、白肩雕等會從米埔出發,沿落馬洲河套灣流飛往塱原或蠔殼圍一帶濕地覓食,擔心計劃會影響雀鳥飛行路線。
環保觸覺主席譚凱邦反對落馬洲河套區發展,因該地為深圳發揮重要的降溫作用,「好似尖沙嘴,如果冇咗九龍公園一定更加熱」。河套區東部的新道路擬穿越蠔殼圍,他質疑新道路的必要性,認為現有的港鐵落馬洲支線已足以應付人流。
規劃署副署長凌嘉勤表示,河套區的建築密度仍有優化及檢討空間,並指生態區接連旁邊的漁塘及山丘,闊度達 400多米,相信不會影響雀鳥的飛行路線。

TOP

Having gone through the Lok Ma Chau (LMC) Loop development plan and the queries raised, it sounds to me a few different environment aspects are involved. Some of the points I do not fully concur with but, as a bird watcher speaking on bird discussion forum, I share the concern of habitat fragmentation in view of its potential detrimental effect on wetland birds.

Habitat Fragmentation
If you have luck to have chance visiting the fishpond area from LMC east to Hoo Hok Wai(HHW) and Ma Tso Lung (MTL), you would realize the contiguous fishponds is rather tranquil and natural under the background of fishpond landscape, compared with those fishponds in Mai Po and Tai Sang Wai. As you may expect, it is not lack of important waterbirds and wetland-dependant bird. I can recall a few raptors such as Imperial Eagle, Bonelli’s Eagle and Crested Serpent Eagle flying over the area and perching on adjacent woodland and rare species such as Black Bittern, Black-faced Spoonbill and a group of seven Pied Kingfishers (a scene I still have not seen in other place in Hong Kong). All were found in HHW/MTL fishpond area. I am sure if you ask other birdwatcher/ bird surveyor whom regularly visit or count bird there, they must also have a long list of interesting and important bird species.

This valuable patch of wetland is connected to Mai Po Inner Deep Bay Ramsar Site via a narrow fringe of fishpond in San Tin (ST) and Lok Ma Chau (LMC). It is well believed and proven that the waterbirds in Mai Po Ramsar Site also use the fishponds in Hoo Hok Wai and Ma Tso Lung. Although I do not think the LMC loop itself is high in ecological importance and wildlife usage, its undeveloped nature facilitate the flyway amongst the fishponds, which is equally important from a wetland conservation perspective. Even without detailed developed plan, we can still figure out the future LMC Loop would greatly obstruct the flight pathway between Ramsar Site at west and fishponds at east and reduce the likelihood of waterbirds using HHW/MTL wetland.  

Worst still, we expect the LMC loop development would not isolate itself as an island, instead more associated facilities and utilities will come along the fringe of the loop. Such cluster of development would totally isolate the valuable HKW/MTL wetland at east. Meanwhile the LMC associated development would further extend to east toward HKW/MTL direction and encroach onto the degraded fishpond (after open of FCA). If you see further east, it is Long Valley (LV) /Ho Sheung Heung (HSH) area. No need to mention, this area is also important to waterbirds, including some are from MP Ramsar Site such as the 11 Black-faced Spoonbill recorded last years. It is believed that the birds come from NW wetland through he ST-LMC-MTC flyway. In fact, I can’t figure out where they come from if not through the ST-LMC-MTL flyway. If the passageway is obstructed, the bird communities in HSH/LV would also be detrimentally affected, no matter how successful you manage to preserve the LV.
This is what I mostly concern.

Conservation
Aside from objecting the project as a whole, I would think of what we/ the authority can do to alleviate the impact. I think firstly the authority should recognize the importance of wetland in HHW/MTL and its extension to HSH/LV and formulate conservation plan/scheme to protect the area. My view is if we can sustain a good local ecosystem in HHW/MTL - HSH/LV and adjacent woodland, it can attract more bird localize in the area which eventually minimize the need for frequent exchange between the Ramsar Site and HHW/MTL. In fact, the landscape features in HHW/MTL provide a good setting from conservation design - wetland in north and woodland in south. It gives some wetland-dependent bird good foraging opportunity at fishpond and roosting habitat at woodland. Zoning the HKW/MTL - HSH/LV as conservation area or, more aggressively, a nature reserve is the most conservation favorable act. Meanwhile the wetland alongside the edge of LMC loop should be strictly preserved to maintain a flyway for wetland birds. This is what I can figure out. This is not only crucial to LMC, but also HKW, MTL, HSH and the future of the sacred Long Valley.

Gary

TOP

Glad to see the issue of LMC Loop development made more visible to our members on the discussion forum.

HF Cheung

TOP




現在的河套區
LMC Loop

TOP

環保署日前為落馬洲可套地區發展發出了新一份環評報告研究摘要, 比2008年的研究摘要新增多項要求, 當中不少部份回應了本會提出的意見, 例如要求環評報告需要考慮減低發展高度、注意光污染對生態的影響、建築物外牆的鳥撞問題、對深圳河的水文影響等。本會會繼續關注落馬洲河套地區的發展及參與將來的公眾諮詢。
The Environmental Protection Department has issued a new Study Brief for the Lok Ma Chau Loop Project. It has a number of new requirements which responded to HKBWS's previous comments on the Project Profile, such as to reduce development footprint and height, impact of light pollution on wildlife, bird collision with buildings and structures and the impacts on the hydrology of the Shenzhen river.
HKBWS will keep an eye on the latest issues of the Lok Ma Chau Loop Project and attend future public consultation.

環保署發出的研究摘要 The Study Brief issued by EPD
http://www.epd.gov.hk/eia/register/study/latest/esb-238.pdf

TOP

本會認為落馬洲河套區的發展在環境和規劃兩方面皆不可接受,先前本會提出的意見並未得到正視,公眾諮詢亦缺乏透明度。
HKBWS considers that the Lok Ma Chau Loop Development is unacceptable in planning and environmental aspects. Our previous comments have not been properly addressed while the public consultation lacks transparency.

HKBWS's formal submission 香港觀鳥會的正式意見
HKBWS_Comments_LMCloop_stage2.pdf (335.64 KB)

TOP

Thread