Temporary closure of two floating birdwatching hides on Saturday 25th January 2014
兩間觀鳥浮屋於2014年1月25日暫時關閉
香港觀鳥大賽2014將於本星期六1月25日舉行。這一年一度盛事能為米埔自然保護區籌得約一百萬元款項作濕地保育工作用途,這對我們管理基圍及淡水塘供野生生物棲息非常重要。
今年的比賽所籌得的款項將用於修復#19號基圍的蘆葦叢,為依賴蘆葦叢棲息的雀鳥提供棲所。觀鳥大賽詳請及公眾捐款方法可參閱世界自然基金會香港分會網頁:
http://www.wwf.org.hk/getinvolved/hkbbr/
為了使比賽順利進行,我們將於本星期六1月25日暫時關閉兩間觀鳥浮屋,供香港觀鳥大賽參加者使用(詳細地點見下圖)。中間的兩間觀鳥浮屋將繼續對公眾開放,如閣下當日到泥灘觀鳥,請只使用中間的兩間觀鳥浮屋,所有浮屋將於1月26日星期日正常開放。
如對閣下造成不便,敬請原諒。如有任何查詢,請致電米埔辦公室柯袓毅24716212,謝謝。
The 2014 WWF Big Bird Race will take place on Saturday 25th January. This annual event raises around HK$1,000,000 for wetland conservation work at the Reserve and is therefore important to our management of the gei wai and ponds for wildlife.
This year's race will be raising funds to enhance an area of Gei wai #19, by conversion into freshwater wetland and by desilting reedbeds to increase their value for reedbed-dependent bird species. Further details of the race and ways that the public can contribute towards our fundraising efforts can be found on the WWF website:
http://www.wwf.org.hk/en/getinvolved/hkbbr/
In order to facilitate the race and ensure public safety we need to close off some floating bird-watching hides on Saturday 25th January. Two hides will be closed to the public and reserved for use by BBR participants only, as shown on the attached map. The other two hides will remain open to the public as normal. If you intend to visit the mudflat on that day please only use the two public hides. All hides will be open again as usual on Sunday 26th January.
Apologies for any inconvenience this may cause, but we hope you understand the reasons and the benefit this event brings to birds at Mai Po.
If you have any questions, please contact John Allcock at the Mai Po Office 24716212.
[
Last edited by WWF Mai Po at 20/01/2014 15:20 ]