Thread
Print

[Outing] 18/7/2015大鵬灣及東部水域活動MirsBay&EWBoatTrip

18/7/2015大鵬灣及東部水域活動MirsBay&EWBoatTrip

18/7/2015 大鵬灣及西貢東部水域觀鳥活動

日期:2015年7月18日(星期六)
活動時間:上午8:30至下午4:30

集合時間:08:30
集合地點:馬料水碼頭(新碼頭)

https://maps.google.com/maps/ms? ... 04634172a1c0260d7d9

行程路線:馬料水(起點) – 吐露港 – 石牛州 – 塔門(午餐) –西貢碼頭(終點)

目標鳥種:燕鷗

活動費用:
會員 :  HK$160
非會員 : HK$200

注意:由於航程頗長,而且所經之處多是開闊海域,風浪較大,部份人士可能會感 到不適。參加者可於午膳時在塔門提前離開,轉乘小輪(每小時一班)到黃石碼頭, 但活動費用恕不退回。  

本會將於活動舉行前約五天通知報名者,一旦被確定,參加者無論能否出席,都必須繳付所需的交通費用。如果是次活動因惡劣天氣或特殊情況取消,本會將會退回所繳交之費用。

活動查詢熱線/當天與領隊聯絡電話:9457 3196

免責聲明

因參與由香港觀鳥會 (下稱“本會”) 主辦的一般活動、戶外觀鳥活動或訓練課程 (下稱“活動”) 所出現的個人或財產的損失、受傷、死亡或損壞,無論是在活動過程中發生或活動完結後出現,本會不會承擔任何財政或其他方面的責任或義務。所有參與上述活動的參加者,必須確保自己的身體狀況能夠適應活動的要求,如有疑問,應該在參與活動前諮詢合資格的醫務人員,本會建議參加者應自行購買相關保險以保障自己。報名參與上述活動的人士即表示同意即使在活動過程中或活動完結後出現的損失、受傷、死亡或損壞,本會的執行委員會委員、其他委員會委員、職員、僱員、義工、中介機構或人員及分判商均不會承擔任何責任。


************************

18/7/2015 Mirs Bay & Eastern Water Boat Trip

Date: 18/7/2015 Saturday
Time: 08:30 - 16:30

Gathering time: 08:30
Gathering place: Ma Liu Shui Pier (the new pier)

https://maps.google.com/maps/ms? ... 04634172a1c0260d7d9

Route: Ma Liu Shui (Start point) – Tolo habour – Shek Ngau Chau - Tap Mun (lunch) – Sai Kung Pier (End point)

Target Species: Terns

Outing fee:
Member : HK$160
Non-member: HK$200

Note: This will be a long trip on open waters. The ride could be quite rough and some people may get seasick. Those who want to leave at lunchtime may take the ferry (departing hourly) at Tap Mun for Wong Shek Pier. The outing fee is non-refundable irrespective of early departure from Tap Mun.

We will confirm participants whether their application is accepted or not about 5 days before the outing.  Once confirmed, no refund will be made no matter they can attend the outing or not. Refund will be made only if the outing is cancelled officially due to inclement weather or special reason.

The Activiites Enquiry Hotline / for contacting outing leaders on the event date only: 9457 3196.

Disclaimer

The Hong Kong Bird Watching Society (“the HKBWS”) assumes no responsibility, liability or obligations, whether financial or otherwise, for losses, injuries, death, damages, whether to the person or property, arising or occurring in the course or as a result from the activities, outings or training courses (“the Activities”)organized by the HKBWS. Persons who participate in the Activities must ensure that they are medically fit to do so. If in doubt, they should consult qualified medical practitioners before participating. Participants are recommended to purchase relevant insurance for their own protection. By participating in the Activities, the participants impliedly agree that they will not hold the HKBWS, its Executive Committee members, other committee members, its officers, employees, volunteers, agents or subcontractors responsible or liable for any losses, injuries, death damages arising or occurring in the course or as a result from the Activities.


報名表 Registration form:
15年7-9月戶外觀鳥活動_hkbws_outing_jul-sep15.pdf (591.28 KB)
15年7-9月戶外觀鳥活動_hkbws_outing_jul-sep15.doc (139.5 KB)
HKBWS Office
香港觀鳥會 辦事處

TOP

報名己開始,一起來欣賞夏日三色的美麗 ~~
Open for registration. Do join us to appreciate the beauty of these summer breeding terns ~


HKBWS Office
香港觀鳥會 辦事處

TOP

直至現時為止,是次活動的報名人數只有15人,為免浪費資源,請有興趣參加活動的會員/鳥友盡快報名。

如於6月22日報名人數仍少於35人,是次活動將會取消。


Up to date, there are only 15 individuals registered to this outing.  Low registration may put this outing at risk of cancellation.  For those who are interested in joining this outing, please kindly submit your registration as soon as possible.

If registration doesn't reach 35 individuals, this outing will be cancelled.
HKBWS Office
香港觀鳥會 辦事處

TOP

多謝各位支持,是次活動報名已達最低人數要求,活動將如期舉行。本活動仍有10多個位置,如有興趣,請盡快報名。

This outing will be held as scheduled due to minimum requirement on registration reached.  Many thanks to all of you!!!
There are still 10+ spaces.  For those who are interested, please kindly register asap.
HKBWS Office
香港觀鳥會 辦事處

TOP

50 persons took part in today's outing.  The weather was ok and no one got seasick. All three species of breeding terns were found together with their chicks.  A few members also got a glimpse of a Greater Crested Tern, which flew passed head-on on our way to Tap Mun for lunch.

今天共有 50 人參加了觀鳥活動,天氣尚可,沒有人暈船。三種在本港繁殖的燕鷗及其幼鳥都找到了,往塔門午饍途中幾位團友還見到一隻迎面飛過的大鳳頭燕鷗。

TOP

Thread